7.C.1
Relate the influence and contributions of Francophone, First Nations, and Métis languages and cultures to Canadian legends and stories. [R] [L] [W] [V] [RP]

S

Indicators for this outcome
(a)

Discusses authentic French, First Nations, or Métis legends, stories, or mysteries shared in class, such as:

  • Memphré, the lake creature reported to live in Lac Memphrémagog in Québec;
  • Champ, the lake creature said to live in Lac Champlain, Québec;
  • Ponik, the lake creature said to live in Lac Pohénégamook, Québec;
  • Ogopogo or Naitaka (Salish: n'ha-a-itk, "lake demon") is the name given to a lake creature reported to live in Okanagan Lake in British Columbia;
  • Sasquatch or Bigfoot ( Chiha-tanka in Dakota), large ape-man said to inhabit the forest; revered in some First Nations cultures;
  • Flaming ships said to be seen off the coast of Prince Edward Island and New Brunswick ( le feu du mauvais temps);
  • Manipogo, the lake creature said to live in Lake Manitoba, Manitoba;
  • Unnamed lake creature said to live in Turtle Lake, Saskatchewan;
  • Thabeeszus and the Wolverine Legend (Métis); and
  • Thunderbird legends on the Great Plains of North America.
(b)

Identifies cultural beliefs and values (e.g., fear of the unknown, fear of some animals, belief in the supernatural, respect for various animals) in traditional Francophone, First Nations or Métis legends and mysteries (e.g., la chasse-gallerie or flying canoe legend of Québécois folklore; the "Who Calls" legend of Saskatchewan Cree folklore (as portrayed in the My Town – Fort Qu'Appelle booklet); the loup-garou or Rugaru (also spelled Rougarou) is a Michif pronunciation of the French phrase "loup garou," or werewolf.). (Note: Some stories about Rugaru come from French werewolf legends, some are adaptations of Algonquian Wendigo/Witiko legends about man-eating ice monsters, and others are combinations of the two. In most Rugaru stories, a Métis person is turned into a Rugaru by catching sight of another Rugaru, not being bitten by one as in French werewolf legends, or by committing acts of cannibalism or greed, as described in Algonquian Windigo legends.)

(c)

Shares information about a Canadian legend or story with a single French sentence such as Memphré est un monstre dans une légende québécoise et il habite dans le lac Memphrémagog au Québec.

(d)

Integrates elements of Francophone culture for the production of cultural activities in French (e.g., games, songs, shadow plays, skits, readers' theatre, storytelling, French or Québécois cuisine, clothing from French catalogues or websites).

(e)

Self-evaluates participation in cultural activities on a rating scale or rubric.

(f)

Sets goals for future participation in cultural activities.

Loading...