CO20.1
Demonstrate, when interpreting oral and written texts, knowledge of Mandarin language concepts including context-specific vocabulary, sentence structure and linguistic conventions.
Indicators for this outcome
(a)

Recognize and distinguish the following elements:

  • the remaining 12 finals (i.e., four triphthong finals and eight nasal compound finals); and,
  • the formation of related syllables with specific tones in hanyu pinyin (see Appendix A).
(b) Infer the meaning of new Standard Chinese words created from familiar and newly-learned radicals.
(c)

Relate characters and phrases in familiar situations, such as:

  • gōng’ means ‘work’ (verb);
  • 工人gōngrén’ means ‘worker’ (noun); and,
  • gōngzuò’ means ‘work’ (noun).
(d)

Comprehend common sight words:

  • Standard Chinese characters that sound alike, such as (yīn shì ) (e.g., ); and,
  • Standard Chinese characters that look alike, such as (xíng) (e.g., rén ; shìqiāngàn).
(e)

Investigate the use of linguistic conventions in Mandarin and Standard Chinese communication, including:

  • demonstrative adjectives/pronouns (e.g., “zhè”, “n à”, “zhèxiē”, “n àxiē”) with measure words in Standard Chinese;
  • punctuations in Standard Chinese writing (e.g., 。and 、);
  • auxiliary word (e.g., “d é”) after verbs to complement or emphasize the actions taken;
  • conjunctions (e.g., “h é”, “gēn”) to combine two sentences into one;
  • the difference between an action verb (e.g., + “l e”) and an action verb (e.g., + “guò”);
  • transitional words (e.g., “dànshì”, “k ěshì”, “b úguò”) to combine two sentences;
  • adverbs (e.g., “yòu”, “zài”, “chóng xīn”) in a sentence to indicate a repeated action;
  • alternative words (e.g., “huòzhě”, “háishì”) to express choice;
  • comparative words (e.g., “b ǐ”, “b ǐjiào”, “gèng”) in a sentence; and,
  • the superlative word (e.g., “zuì”) in a sentence.
(f)

Discuss differences in formal and informal Mandarin, such as:

  • the number “1” is pronounced differently by some; instead of pronouncing “1” as “yī” like in pinyin, it is read as “yāo”. The reason is to clearly distinguish “1” from “7” because “7” in pinyin is “qī”, which may sound alike over the crackling of a telephone conversation.
Loading...